Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Serbisk - comment tu imagines ta vie ici? qu est ce que tu...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskSerbisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
comment tu imagines ta vie ici? qu est ce que tu...
Tekst
Skrevet av celyn
Kildespråk: Fransk

comment tu imagines ta vie ici? qu est ce que tu aimerais faire? tu veux rester longtemps? Le temps passe si vite je ne pensais pas que cela mettrait autant de temps

Tittel
Kako zamisljas svoj zivot ovde?
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av spo del
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Kako zamišljaš svoj život ovde? Šta bi voleo (-la)da radiš? ŽeliŠ li dugo da ostaneŠ? Vreme prolazi tako brzo da nisam pomislio (-la) da će biti potrebno toliko vremena.
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 1 Februar 2008 07:39