Käännös - Ranska-Serbia - comment tu imagines ta vie ici? qu est ce que tu...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | comment tu imagines ta vie ici? qu est ce que tu... | | Alkuperäinen kieli: Ranska
comment tu imagines ta vie ici? qu est ce que tu aimerais faire? tu veux rester longtemps? Le temps passe si vite je ne pensais pas que cela mettrait autant de temps |
|
| Kako zamisljas svoj zivot ovde? | | Kohdekieli: Serbia
Kako zamišljaš svoj život ovde? Šta bi voleo (-la)da radiš? ŽeliŠli dugo da ostaneŠ? Vreme prolazi tako brzo da nisam pomislio (-la) da će biti potrebno toliko vremena. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 1 Helmikuu 2008 07:39
|