Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Σερβικά - comment tu imagines ta vie ici? qu est ce que tu...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΣερβικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
comment tu imagines ta vie ici? qu est ce que tu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από celyn
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

comment tu imagines ta vie ici? qu est ce que tu aimerais faire? tu veux rester longtemps? Le temps passe si vite je ne pensais pas que cela mettrait autant de temps

τίτλος
Kako zamisljas svoj zivot ovde?
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από spo del
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Kako zamišljaš svoj život ovde? Šta bi voleo (-la)da radiš? ŽeliŠ li dugo da ostaneŠ? Vreme prolazi tako brzo da nisam pomislio (-la) da će biti potrebno toliko vremena.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 1 Φεβρουάριος 2008 07:39