Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Kroatisk-Engelsk - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KroatiskFranskEngelsk

Kategori Fri skriving - Hjem / Familie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Kroatisk

sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Tittel
It is with deep sorrow
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

It is with deep sorrow and pity in our hearts that I offer my sympathy to all of you who I love and who are in our hearts and thoughts.

We have lost an admirable man and friend, but he will remain in our hearts and thoughts forever!

Our most sincere condolence!
We are completely with you in thoughts.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 April 2008 03:24