Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Kroatisht-Anglisht - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: KroatishtFrengjishtAnglisht

Kategori Shkrim i lirë - Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Kroatisht

sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Vërejtje rreth përkthimit
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Titull
It is with deep sorrow
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

It is with deep sorrow and pity in our hearts that I offer my sympathy to all of you who I love and who are in our hearts and thoughts.

We have lost an admirable man and friend, but he will remain in our hearts and thoughts forever!

Our most sincere condolence!
We are completely with you in thoughts.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Prill 2008 03:24