Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hrvatski-Engleski - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HrvatskiFrancuskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Hrvatski

sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Napomene o prevodu
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Natpis
It is with deep sorrow
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

It is with deep sorrow and pity in our hearts that I offer my sympathy to all of you who I love and who are in our hearts and thoughts.

We have lost an admirable man and friend, but he will remain in our hearts and thoughts forever!

Our most sincere condolence!
We are completely with you in thoughts.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 April 2008 03:24