Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Chorwacki-Angielski - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie - Dom/ Rodzina
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Tekst
Wprowadzone przez
Francky5591
Język źródłowy: Chorwacki
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !
izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Uwagi na temat tłumaczenia
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe
Tytuł
It is with deep sorrow
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Angielski
It is with deep sorrow and pity in our hearts that I offer my sympathy to all of you who I love and who are in our hearts and thoughts.
We have lost an admirable man and friend, but he will remain in our hearts and thoughts forever!
Our most sincere condolence!
We are completely with you in thoughts.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 3 Kwiecień 2008 03:24