Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - alors miss turquie té là cool ,pas mal tes tofs...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Setning - Dagligliv

Tittel
alors miss turquie té là cool ,pas mal tes tofs...
Tekst
Skrevet av burakmarmarali
Kildespråk: Fransk

alors miss turquie té là cool ,pas mal tes tofs je vois que té avec des garçons lol tu me trompes je te vois lol bizzzzz

Tittel
Böyle, bayan Turkiye oradasın, serindir, fotoğraflarını güzel dir,...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Böyle, bayan Turkiye oradasın, serindir, fotoğraflarını güzel dir, erkeklerle olduğunu görürüm, lol, beni boynuzlarsin, seni görürüm, lol, öptüm
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 15 Mai 2008 16:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 April 2008 11:26

aysunca
Antall Innlegg: 34
argo kelimeler yanlış çevirilmiş ve eksik

24 April 2008 11:52

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
aysunca
Could you tell me what is wrong?

6 Mai 2008 18:06

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
aysunca, eksik ve yanlış olan kısımlar için örnek verebilirmisin

12 Mai 2008 22:16

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
aysunca, senden cevap alamadık... değerlendirme sırasında, herkesin fikrini öğrenmek isterim.
eksik bulduğun kısımlar için örnek verirmisin.