خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-ترکی - alors miss turquie té là cool ,pas mal tes tofs...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - زندگی روزمره
عنوان
alors miss turquie té là cool ,pas mal tes tofs...
متن
burakmarmarali
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
alors miss turquie té là cool ,pas mal tes tofs je vois que té avec des garçons lol tu me trompes je te vois lol bizzzzz
عنوان
Böyle, bayan Turkiye oradasın, serindir, fotoğraflarını güzel dir,...
ترجمه
ترکی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Böyle, bayan Turkiye oradasın, serindir, fotoğraflarını güzel dir, erkeklerle olduğunu görürüm, lol, beni boynuzlarsin, seni görürüm, lol, öptüm
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
FIGEN KIRCI
- 15 می 2008 16:50
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 آوریل 2008 11:26
aysunca
تعداد پیامها: 34
argo kelimeler yanlış çevirilmiş ve eksik
24 آوریل 2008 11:52
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
aysunca
Could you tell me what is wrong?
6 می 2008 18:06
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
aysunca, eksik ve yanlış olan kısımlar için örnek verebilirmisin
12 می 2008 22:16
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
aysunca, senden cevap alamadık... değerlendirme sırasında, herkesin fikrini öğrenmek isterim.
eksik bulduğun kısımlar için örnek verirmisin.