Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - alors miss turquie té là cool ,pas mal tes tofs...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
alors miss turquie té là cool ,pas mal tes tofs...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από burakmarmarali
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

alors miss turquie té là cool ,pas mal tes tofs je vois que té avec des garçons lol tu me trompes je te vois lol bizzzzz

τίτλος
Böyle, bayan Turkiye oradasın, serindir, fotoğraflarını güzel dir,...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Böyle, bayan Turkiye oradasın, serindir, fotoğraflarını güzel dir, erkeklerle olduğunu görürüm, lol, beni boynuzlarsin, seni görürüm, lol, öptüm
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 15 Μάϊ 2008 16:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Απρίλιος 2008 11:26

aysunca
Αριθμός μηνυμάτων: 34
argo kelimeler yanlış çevirilmiş ve eksik

24 Απρίλιος 2008 11:52

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
aysunca
Could you tell me what is wrong?

6 Μάϊ 2008 18:06

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
aysunca, eksik ve yanlış olan kısımlar için örnek verebilirmisin

12 Μάϊ 2008 22:16

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
aysunca, senden cevap alamadık... değerlendirme sırasında, herkesin fikrini öğrenmek isterim.
eksik bulduğun kısımlar için örnek verirmisin.