Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Bosnisk - Du er min eneste ene og det vil du altid være!...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskBosnisk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Du er min eneste ene og det vil du altid være!...
Tekst
Skrevet av pornxbjoern
Kildespråk: Dansk

Du er min eneste ene og det vil du altid være!
Du er mit livs lys, den jeg lever og ånder for skat!
Jeg håber viurkelig på at adet skal være os to for altid!

Tittel
Ti si moj jedini i želim to zauvijek!
Oversettelse
Bosnisk

Oversatt av tresju
Språket det skal oversettes til: Bosnisk

Ti si moj jedini i želim to zauvijek!
Ti si moje svjetlo, ti si taj za koga živim i dišem, moje bogatstvo!
Stvarno želim da zauvijek bude nas dvoje!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
moj/moja (beroende på om det är en kille eller tjej som skriver)
jedini/jedina (beroende på om det är en kille eller tjej man skriver om)
taj/ta (beroende om det är en kille eller tjej man skiver om)
Senest vurdert og redigert av lakil - 14 Juli 2008 03:58