Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Bosnien - Du er min eneste ene og det vil du altid være!...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisBosnien

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Du er min eneste ene og det vil du altid være!...
Texte
Proposé par pornxbjoern
Langue de départ: Danois

Du er min eneste ene og det vil du altid være!
Du er mit livs lys, den jeg lever og ånder for skat!
Jeg håber viurkelig på at adet skal være os to for altid!

Titre
Ti si moj jedini i želim to zauvijek!
Traduction
Bosnien

Traduit par tresju
Langue d'arrivée: Bosnien

Ti si moj jedini i želim to zauvijek!
Ti si moje svjetlo, ti si taj za koga živim i dišem, moje bogatstvo!
Stvarno želim da zauvijek bude nas dvoje!
Commentaires pour la traduction
moj/moja (beroende på om det är en kille eller tjej som skriver)
jedini/jedina (beroende på om det är en kille eller tjej man skriver om)
taj/ta (beroende om det är en kille eller tjej man skiver om)
Dernière édition ou validation par lakil - 14 Juillet 2008 03:58