Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Tyrkisk - " A PAZ é produto interior e de união universal."...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Kultur
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
Tekst
Skrevet av
SÃlvia Araújo Motta
Kildespråk: Portugisisk
" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de SÃlvia Araújo Motta)
Tittel
Barış içten ve evrensel birlik'den gelir.
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
kfeto
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
BARIŞ içten ve evrensel birlik'den gelir.
(SÃlvia Araujo Motta'dan bir düşünce)
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 28 September 2008 09:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 September 2008 07:47
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Alt satır eksik
17 September 2008 08:43
kfeto
Antall Innlegg: 953
ekledim
25 September 2008 12:38
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
merhaba kfeto
'birlikten'dir' ifadesi içime sinmedi.
'Barış, içten ve evrensel birlik'den gelir!'
demek nasıl olur?
25 September 2008 15:07
kfeto
Antall Innlegg: 953
sen nasil istersen Figen :-)canin sag olsun
25 September 2008 17:33
fuyaka
Antall Innlegg: 77
A PAZ é produto interior e de união universal."
BARİŞ, evrensel birliktendir(de união universal) ve içerideki sonuçtur(produto interior ).