Превод - Португалски-Турски - " A PAZ é produto interior e de união universal."...Текущо състояние Превод
Категория Мисли - Култура Молбата е за превод само на смисъла. | " A PAZ é produto interior e de união universal."... | | Език, от който се превежда: Португалски
" A PAZ é produto interior e de união universal." (Pensamento de SÃlvia Araújo Motta) |
|
| Barış içten ve evrensel birlik'den gelir. | ПреводТурски Преведено от kfeto | Желан език: Турски
BARIŞ içten ve evrensel birlik'den gelir.
(SÃlvia Araujo Motta'dan bir düşünce) |
|
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 28 Септември 2008 09:10
Последно мнение | | | | | 17 Септември 2008 07:47 | | | | | | 17 Септември 2008 08:43 | | | | | | 25 Септември 2008 12:38 | | | merhaba kfeto
'birlikten'dir' ifadesi içime sinmedi.
'Barış, içten ve evrensel birlik'den gelir!'
demek nasıl olur? | | | 25 Септември 2008 15:07 | | | sen nasil istersen Figen :-)canin sag olsun | | | 25 Септември 2008 17:33 | | | A PAZ é produto interior e de união universal."
BARİŞ, evrensel birliktendir(de união universal) ve içerideki sonuçtur(produto interior ). |
|
|