अनुबाद - पोर्तुगाली-तुर्केली - " A PAZ é produto interior e de união universal."...अहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Thoughts - Culture This translation request is "Meaning only". | " A PAZ é produto interior e de união universal."... | | स्रोत भाषा: पोर्तुगाली
" A PAZ é produto interior e de união universal." (Pensamento de SÃlvia Araújo Motta) |
|
| Barış içten ve evrensel birlik'den gelir. | अनुबादतुर्केली kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
BARIŞ içten ve evrensel birlik'den gelir.
(SÃlvia Araujo Motta'dan bir düşünce) |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 17日 07:47 | | | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 17日 08:43 | | kfetoचिठ्ठीको सङ्ख्या: 953 | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 25日 12:38 | | | merhaba kfeto
'birlikten'dir' ifadesi içime sinmedi.
'Barış, içten ve evrensel birlik'den gelir!'
demek nasıl olur? | | | 2008年 सेप्टेम्बर 25日 15:07 | | kfetoचिठ्ठीको सङ्ख्या: 953 | sen nasil istersen Figen :-)canin sag olsun | | | 2008年 सेप्टेम्बर 25日 17:33 | | | A PAZ é produto interior e de união universal."
BARİŞ, evrensel birliktendir(de união universal) ve içerideki sonuçtur(produto interior ). |
|
|