בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-טורקית - " A PAZ é produto interior e de união universal."...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות - תרבות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
טקסט
נשלח על ידי
SÃlvia Araújo Motta
שפת המקור: פורטוגזית
" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de SÃlvia Araújo Motta)
שם
Barış içten ve evrensel birlik'den gelir.
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
kfeto
שפת המטרה: טורקית
BARIŞ içten ve evrensel birlik'den gelir.
(SÃlvia Araujo Motta'dan bir düşünce)
אושר לאחרונה ע"י
FIGEN KIRCI
- 28 ספטמבר 2008 09:10
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 ספטמבר 2008 07:47
merdogan
מספר הודעות: 3769
Alt satır eksik
17 ספטמבר 2008 08:43
kfeto
מספר הודעות: 953
ekledim
25 ספטמבר 2008 12:38
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
merhaba kfeto
'birlikten'dir' ifadesi içime sinmedi.
'Barış, içten ve evrensel birlik'den gelir!'
demek nasıl olur?
25 ספטמבר 2008 15:07
kfeto
מספר הודעות: 953
sen nasil istersen Figen :-)canin sag olsun
25 ספטמבר 2008 17:33
fuyaka
מספר הודעות: 77
A PAZ é produto interior e de união universal."
BARİŞ, evrensel birliktendir(de união universal) ve içerideki sonuçtur(produto interior ).