Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Polsk - fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskPolsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...
Tekst
Skrevet av m.o1
Kildespråk: Svensk

Renoveringsobjekt
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i vindrutan, annars i bra skick fin inuti.
avställd, ska bort, ge mig ett bud.
aluminiumfälgar.
obs ring då mailen är lånad.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Misspellings edited by pias 080707

Tittel
Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Edyta223
Språket det skal oversettes til: Polsk

Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze, wybrzuszenie na lewym tylnym błotniku, pęknięcie(rysa) na szybie. Reszta w dobrym stanie, wnętrze ładne. Wyrejestrowany; do sprzedaży; rzuć propozycję. Posiada felgi aluminowe. Uwaga! Zadzwoń, bo adres mailowy jest pożyczony.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 10 Juli 2008 21:06