Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Полски - fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishПолски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...
Текст
Предоставено от m.o1
Език, от който се превежда: Swedish

Renoveringsobjekt
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i vindrutan, annars i bra skick fin inuti.
avställd, ska bort, ge mig ett bud.
aluminiumfälgar.
obs ring då mailen är lånad.

Забележки за превода
Misspellings edited by pias 080707

Заглавие
Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze...
Превод
Полски

Преведено от Edyta223
Желан език: Полски

Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze, wybrzuszenie na lewym tylnym błotniku, pęknięcie(rysa) na szybie. Reszta w dobrym stanie, wnętrze ładne. Wyrejestrowany; do sprzedaży; rzuć propozycję. Posiada felgi aluminowe. Uwaga! Zadzwoń, bo adres mailowy jest pożyczony.
За последен път се одобри от Edyta223 - 10 Юли 2008 21:06