Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Polnisch - fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischPolnisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...
Text
Übermittelt von m.o1
Herkunftssprache: Schwedisch

Renoveringsobjekt
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i vindrutan, annars i bra skick fin inuti.
avställd, ska bort, ge mig ett bud.
aluminiumfälgar.
obs ring då mailen är lånad.

Bemerkungen zur Übersetzung
Misspellings edited by pias 080707

Titel
Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze...
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von Edyta223
Zielsprache: Polnisch

Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze, wybrzuszenie na lewym tylnym błotniku, pęknięcie(rysa) na szybie. Reszta w dobrym stanie, wnętrze ładne. Wyrejestrowany; do sprzedaży; rzuć propozycję. Posiada felgi aluminowe. Uwaga! Zadzwoń, bo adres mailowy jest pożyczony.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 10 Juli 2008 21:06