Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Polish - fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishPolish

This translation request is "Meaning only".
Title
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...
Text
Submitted by m.o1
Source language: Swedish

Renoveringsobjekt
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i vindrutan, annars i bra skick fin inuti.
avställd, ska bort, ge mig ett bud.
aluminiumfälgar.
obs ring då mailen är lånad.

Remarks about the translation
Misspellings edited by pias 080707

Title
Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze...
Translation
Polish

Translated by Edyta223
Target language: Polish

Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze, wybrzuszenie na lewym tylnym błotniku, pęknięcie(rysa) na szybie. Reszta w dobrym stanie, wnętrze ładne. Wyrejestrowany; do sprzedaży; rzuć propozycję. Posiada felgi aluminowe. Uwaga! Zadzwoń, bo adres mailowy jest pożyczony.
Last validated or edited by Edyta223 - 10 July 2008 21:06