Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-폴란드어 - fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어폴란드어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i...
본문
m.o1에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Renoveringsobjekt
fungerar bra, buckla i v. bakskärm, spricka i vindrutan, annars i bra skick fin inuti.
avställd, ska bort, ge mig ett bud.
aluminiumfälgar.
obs ring då mailen är lånad.

이 번역물에 관한 주의사항
Misspellings edited by pias 080707

제목
Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze...
번역
폴란드어

Edyta223에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Obiekt remontowany (reperowany), działa dobrze, wybrzuszenie na lewym tylnym błotniku, pęknięcie(rysa) na szybie. Reszta w dobrym stanie, wnętrze ładne. Wyrejestrowany; do sprzedaży; rzuć propozycję. Posiada felgi aluminowe. Uwaga! Zadzwoń, bo adres mailowy jest pożyczony.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 10일 21:06