Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Gresk - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumenskBulgarskRussiskGreskPolskUkrainskArabiskAlbansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Tekst
Skrevet av mpapatheo
Kildespråk: Gresk Oversatt av mpapatheo

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ

Tittel
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av mpapatheo
Språket det skal oversettes til: Gresk

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ
14 Juli 2008 00:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Juli 2008 22:14

azitrad
Antall Innlegg: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also here!


CC: Francky5591

14 Juli 2008 22:31

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks a lot azitrad!

Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a Bulgarian version and an English version from this text.

Best regards,

14 Juli 2008 22:33

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with the English one ?

Thanks a lot!

14 Juli 2008 22:36

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...

CC: cucumis

15 Juli 2008 09:28

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Done!