Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Grieks - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Tekst
Opgestuurd door
mpapatheo
Uitgangs-taal: Grieks Vertaald door
mpapatheo
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Details voor de vertaling
ΣΤΑ ΑΛΒΑÎΙΚΑ
Titel
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Vertaling
Grieks
Vertaald door
mpapatheo
Doel-taal: Grieks
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Details voor de vertaling
ΣΤΑ ΑΛΒΑÎΙΚΑ
14 juli 2008 00:21
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 juli 2008 22:14
azitrad
Aantal berichten: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also
here
!
CC:
Francky5591
14 juli 2008 22:31
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot azitrad!
Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a
Bulgarian version
and an
English version
from this text.
Best regards,
14 juli 2008 22:33
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with
the English one
?
Thanks a lot!
14 juli 2008 22:36
Francky5591
Aantal berichten: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...
CC:
cucumis
15 juli 2008 09:28
cucumis
Aantal berichten: 3785
Done!