Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Grec - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainBulgareRusseGrecPolonaisUkrainienArabeAlbanais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Texte
Proposé par mpapatheo
Langue de départ: Grec Traduit par mpapatheo

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Commentaires pour la traduction
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ

Titre
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Traduction
Grec

Traduit par mpapatheo
Langue d'arrivée: Grec

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Commentaires pour la traduction
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ
14 Juillet 2008 00:21





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juillet 2008 22:14

azitrad
Nombre de messages: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also here!


CC: Francky5591

14 Juillet 2008 22:31

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks a lot azitrad!

Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a Bulgarian version and an English version from this text.

Best regards,

14 Juillet 2008 22:33

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with the English one ?

Thanks a lot!

14 Juillet 2008 22:36

Francky5591
Nombre de messages: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...

CC: cucumis

15 Juillet 2008 09:28

cucumis
Nombre de messages: 3785
Done!