Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Grikskt - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumensktBulgarsktRussisktGriksktPolsktUkrainsktArabisktAlbanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Tekstur
Framborið av mpapatheo
Uppruna mál: Grikskt Umsett av mpapatheo

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Viðmerking um umsetingina
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ

Heiti
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Umseting
Grikskt

Umsett av mpapatheo
Ynskt mál: Grikskt

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Viðmerking um umsetingina
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ
14 Juli 2008 00:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Juli 2008 22:14

azitrad
Tal av boðum: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also here!


CC: Francky5591

14 Juli 2008 22:31

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot azitrad!

Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a Bulgarian version and an English version from this text.

Best regards,

14 Juli 2008 22:33

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with the English one ?

Thanks a lot!

14 Juli 2008 22:36

Francky5591
Tal av boðum: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...

CC: cucumis

15 Juli 2008 09:28

cucumis
Tal av boðum: 3785
Done!