Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Kreikka - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomaniaBulgariaVenäjäKreikkaPuolaUkrainaArabiaAlbaani

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Teksti
Lähettäjä mpapatheo
Alkuperäinen kieli: Kreikka Kääntäjä mpapatheo

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Huomioita käännöksestä
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ

Otsikko
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Käännös
Kreikka

Kääntäjä mpapatheo
Kohdekieli: Kreikka

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Huomioita käännöksestä
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ
14 Heinäkuu 2008 00:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Heinäkuu 2008 22:14

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also here!


CC: Francky5591

14 Heinäkuu 2008 22:31

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot azitrad!

Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a Bulgarian version and an English version from this text.

Best regards,

14 Heinäkuu 2008 22:33

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with the English one ?

Thanks a lot!

14 Heinäkuu 2008 22:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...

CC: cucumis

15 Heinäkuu 2008 09:28

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Done!