Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Graikų - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Tekstas
Pateikta
mpapatheo
Originalo kalba: Graikų Išvertė
mpapatheo
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Pastabos apie vertimą
ΣΤΑ ΑΛΒΑÎΙΚΑ
Pavadinimas
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Vertimas
Graikų
Išvertė
mpapatheo
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Pastabos apie vertimą
ΣΤΑ ΑΛΒΑÎΙΚΑ
14 liepa 2008 00:21
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 liepa 2008 22:14
azitrad
Žinučių kiekis: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also
here
!
CC:
Francky5591
14 liepa 2008 22:31
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks a lot azitrad!
Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a
Bulgarian version
and an
English version
from this text.
Best regards,
14 liepa 2008 22:33
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with
the English one
?
Thanks a lot!
14 liepa 2008 22:36
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...
CC:
cucumis
15 liepa 2008 09:28
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Done!