Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Grego - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomenoBúlgaroRussoGregoPolacoUcranianoÁrabeAlbanês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Texto
Enviado por mpapatheo
Língua de origem: Grego Traduzido por mpapatheo

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Notas sobre a tradução
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ

Título
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Tradução
Grego

Traduzido por mpapatheo
Língua alvo: Grego

ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Notas sobre a tradução
ΣΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ
14 Julho 2008 00:21





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Julho 2008 22:14

azitrad
Número de mensagens: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also here!


CC: Francky5591

14 Julho 2008 22:31

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks a lot azitrad!

Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a Bulgarian version and an English version from this text.

Best regards,

14 Julho 2008 22:33

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with the English one ?

Thanks a lot!

14 Julho 2008 22:36

Francky5591
Número de mensagens: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...

CC: cucumis

15 Julho 2008 09:28

cucumis
Número de mensagens: 3785
Done!