Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Hindi-Engelsk - kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Tekst
Skrevet av
buketnur
Kildespråk: Hindi
kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> source-text is in Hindi </edit> (10/22/francky thanks to Coldbreeze's notification)
Tittel
do today that is due tomorrow, do ...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
munne
Språket det skal oversettes til: Engelsk
do today what is due tomorrow, do right now what is due today
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 22 Oktober 2009 12:44
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Oktober 2008 15:19
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi munne
Since this is a "meaning only" request, I have put your translation directly to a poll
If this had been a "regular" request, we would have had to find a similar adage, proverb, saying in English
Bises
Tantine
22 Oktober 2009 12:41
Coldbreeze16
Antall Innlegg: 236
Of course is meaning is right. I told francky. Btw it is not exactly an idiom, it is a line from a stanza of short poem of the form popularly known as 'doha' which impart moral lessons.