Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Гінді-Англійська - kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Текст
Публікацію зроблено
buketnur
Мова оригіналу: Гінді
kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Пояснення стосовно перекладу
<edit> source-text is in Hindi </edit> (10/22/francky thanks to Coldbreeze's notification)
Заголовок
do today that is due tomorrow, do ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
munne
Мова, якою перекладати: Англійська
do today what is due tomorrow, do right now what is due today
Затверджено
lilian canale
- 22 Жовтня 2009 12:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Жовтня 2008 15:19
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi munne
Since this is a "meaning only" request, I have put your translation directly to a poll
If this had been a "regular" request, we would have had to find a similar adage, proverb, saying in English
Bises
Tantine
22 Жовтня 2009 12:41
Coldbreeze16
Кількість повідомлень: 236
Of course is meaning is right. I told francky. Btw it is not exactly an idiom, it is a line from a stanza of short poem of the form popularly known as 'doha' which impart moral lessons.