Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Hindi-Engelska - kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Text
Tillagd av
buketnur
Källspråk: Hindi
kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> source-text is in Hindi </edit> (10/22/francky thanks to Coldbreeze's notification)
Titel
do today that is due tomorrow, do ...
Översättning
Engelska
Översatt av
munne
Språket som det ska översättas till: Engelska
do today what is due tomorrow, do right now what is due today
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 22 Oktober 2009 12:44
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Oktober 2008 15:19
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi munne
Since this is a "meaning only" request, I have put your translation directly to a poll
If this had been a "regular" request, we would have had to find a similar adage, proverb, saying in English
Bises
Tantine
22 Oktober 2009 12:41
Coldbreeze16
Antal inlägg: 236
Of course is meaning is right. I told francky. Btw it is not exactly an idiom, it is a line from a stanza of short poem of the form popularly known as 'doha' which impart moral lessons.