Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tysk - eloise l'allemande

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTysk

Kategori Setning - Dagligliv

Tittel
eloise l'allemande
Tekst
Skrevet av ssuk
Kildespråk: Fransk

zut?!!!!!

Non...pas d'accord!!! traites nous de cons,de connard,d'enfoirés,de tout sauf gougat ou autre chenapant..
Quand tu seras moins enervé,je serai la..

mais pour le moment,je crois pas que t'ai envie de parler
bonne journée Eloise

Tittel
Eloise Deutsch
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Mist?!!!!!

... Nein, nicht einverstanden! Du behandelst uns als Blödmann, dummer Sack, alles andere außer Lümmel oder anderen Strolch ..
Wenn du dich beruhigt hast, werde ich da sein..

aber im Moment glaube ich nicht, Lust zu haben, mit dir zu sprechen.
Guten Tag, Eloise
Senest vurdert og redigert av italo07 - 29 Oktober 2008 19:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Oktober 2008 12:35

italo07
Antall Innlegg: 1474
Ich glaube es heißt "ich glaube nicht, dass ich Lust habe, dich zu sprechen"

28 Oktober 2008 20:19

waydown
Antall Innlegg: 9
bonjour. moi j'aurai dit
Mist !
Nein, ich bin nicht damit einverstanden. Du kannst uns als Blödmänner, Idioten , dummer Sack, beschimpfen, alles, aber nicht als Lümmel oder sonstwelchen Strolch
Wenn Du Dich beruhigt hast, werde ich da sein

aber im Augenblick glaube ich habe ich keine Lust mit Dir zu sprechen
Guten Tag, Eloise

bonne journee
waydown