Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Немецкий - eloise l'allemande

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийНемецкий

Категория Предложение - Повседневность

Статус
eloise l'allemande
Tекст
Добавлено ssuk
Язык, с которого нужно перевести: Французский

zut?!!!!!

Non...pas d'accord!!! traites nous de cons,de connard,d'enfoirés,de tout sauf gougat ou autre chenapant..
Quand tu seras moins enervé,je serai la..

mais pour le moment,je crois pas que t'ai envie de parler
bonne journée Eloise

Статус
Eloise Deutsch
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Mist?!!!!!

... Nein, nicht einverstanden! Du behandelst uns als Blödmann, dummer Sack, alles andere außer Lümmel oder anderen Strolch ..
Wenn du dich beruhigt hast, werde ich da sein..

aber im Moment glaube ich nicht, Lust zu haben, mit dir zu sprechen.
Guten Tag, Eloise
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 29 Октябрь 2008 19:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Октябрь 2008 12:35

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Ich glaube es heißt "ich glaube nicht, dass ich Lust habe, dich zu sprechen"

28 Октябрь 2008 20:19

waydown
Кол-во сообщений: 9
bonjour. moi j'aurai dit
Mist !
Nein, ich bin nicht damit einverstanden. Du kannst uns als Blödmänner, Idioten , dummer Sack, beschimpfen, alles, aber nicht als Lümmel oder sonstwelchen Strolch
Wenn Du Dich beruhigt hast, werde ich da sein

aber im Augenblick glaube ich habe ich keine Lust mit Dir zu sprechen
Guten Tag, Eloise

bonne journee
waydown