Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Germană - eloise l'allemande

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGermană

Categorie Propoziţie - Viaţa cotidiană

Titlu
eloise l'allemande
Text
Înscris de ssuk
Limba sursă: Franceză

zut?!!!!!

Non...pas d'accord!!! traites nous de cons,de connard,d'enfoirés,de tout sauf gougat ou autre chenapant..
Quand tu seras moins enervé,je serai la..

mais pour le moment,je crois pas que t'ai envie de parler
bonne journée Eloise

Titlu
Eloise Deutsch
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Mist?!!!!!

... Nein, nicht einverstanden! Du behandelst uns als Blödmann, dummer Sack, alles andere außer Lümmel oder anderen Strolch ..
Wenn du dich beruhigt hast, werde ich da sein..

aber im Moment glaube ich nicht, Lust zu haben, mit dir zu sprechen.
Guten Tag, Eloise
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 29 Octombrie 2008 19:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Octombrie 2008 12:35

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Ich glaube es heißt "ich glaube nicht, dass ich Lust habe, dich zu sprechen"

28 Octombrie 2008 20:19

waydown
Numărul mesajelor scrise: 9
bonjour. moi j'aurai dit
Mist !
Nein, ich bin nicht damit einverstanden. Du kannst uns als Blödmänner, Idioten , dummer Sack, beschimpfen, alles, aber nicht als Lümmel oder sonstwelchen Strolch
Wenn Du Dich beruhigt hast, werde ich da sein

aber im Augenblick glaube ich habe ich keine Lust mit Dir zu sprechen
Guten Tag, Eloise

bonne journee
waydown