Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bulgarsk-Tysk - Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava...
Tekst
Skrevet av
Maik68
Kildespråk: Bulgarsk
Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava razbiram kolgo mnogo oznachavash za men.
Tittel
Маik
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
dani64
Språket det skal oversettes til: Tysk
Maik, wenn du nicht bei mir bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du mir viel bedeutest.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
dass du für mich viel bedeutest=dass du von großer Bedeutung für mich bist.
Senest vurdert og redigert av
italo07
- 20 November 2008 22:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 Oktober 2008 17:39
italo07
Antall Innlegg: 1474
Text before editing:
Maik, wenn du bei mir nicht bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du für mich viel bedeutest.