Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Vokiečių - Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava...
Tekstas
Pateikta
Maik68
Originalo kalba: Bulgarų
Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava razbiram kolgo mnogo oznachavash za men.
Pavadinimas
Маik
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
dani64
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Maik, wenn du nicht bei mir bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du mir viel bedeutest.
Pastabos apie vertimą
dass du für mich viel bedeutest=dass du von großer Bedeutung für mich bist.
Validated by
italo07
- 20 lapkritis 2008 22:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 spalis 2008 17:39
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Text before editing:
Maik, wenn du bei mir nicht bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du für mich viel bedeutest.