Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ドイツ語 - Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava...
テキスト
Maik68様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava razbiram kolgo mnogo oznachavash za men.

タイトル
Маik
翻訳
ドイツ語

dani64様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Maik, wenn du nicht bei mir bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du mir viel bedeutest.
翻訳についてのコメント
dass du für mich viel bedeutest=dass du von großer Bedeutung für mich bist.
最終承認・編集者 italo07 - 2008年 11月 20日 22:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 14日 17:39

italo07
投稿数: 1474
Text before editing:

Maik, wenn du bei mir nicht bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du für mich viel bedeutest.