ترجمه - بلغاری-آلمانی - Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava... | | زبان مبداء: بلغاری
Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava razbiram kolgo mnogo oznachavash za men. |
|
| | ترجمهآلمانی
dani64 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: آلمانی
Maik, wenn du nicht bei mir bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du mir viel bedeutest. | | dass du für mich viel bedeutest=dass du von großer Bedeutung für mich bist. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 20 نوامبر 2008 22:25
آخرین پیامها | | | | | 14 اکتبر 2008 17:39 | | | Text before editing:
Maik, wenn du bei mir nicht bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du für mich viel bedeutest. |
|
|