Oversettelse - Gresk-Engelsk - ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ÎΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ![Gresk](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Engelsk](../images/flag_en.gif)
Kategori Forretninger / Jobber | ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ÎΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ | | Kildespråk: Gresk
ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ÎΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ |
|
| Close the watertight door in the number 4 compartment | OversettelseEngelsk Oversatt av jpante | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Close the watertight door in the number 4 compartment. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | "KAPAKI" has various translations in greek is usually is the upper part of a cooking pan. Also "ABARI" is a compartment of a ship or a cargo space in a ship. I used the word "watertight door" and "compartment" Since the expression close the upper part of a cooking pan in a cargo space of a ship does not make sense. But what makes sense is when a compartment of a ship (that is why it has a number) gets water then there is the order to close the watertight door in order the water not to flow to the other compartments. |
|
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 22 September 2008 03:55
|