Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Naslov
ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ
Tekst
Poslao ΠΕΠΗ
Izvorni jezik: Grčki

ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ

Naslov
Close the watertight door in the number 4 compartment
Prevođenje
Engleski

Preveo jpante
Ciljni jezik: Engleski

Close the watertight door in the number 4 compartment.
Primjedbe o prijevodu
"KAPAKI" has various translations in greek is usually is the upper part of a cooking pan. Also "ABARI" is a compartment of a ship or a cargo space in a ship. I used the word "watertight door" and "compartment" Since the expression close the upper part of a cooking pan in a cargo space of a ship does not make sense. But what makes sense is when a compartment of a ship (that is why it has a number) gets water then there is the order to close the watertight door in order the water not to flow to the other compartments.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 22 rujan 2008 03:55