Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Argent/ Travail

Titre
ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ
Texte
Proposé par ΠΕΠΗ
Langue de départ: Grec

ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ

Titre
Close the watertight door in the number 4 compartment
Traduction
Anglais

Traduit par jpante
Langue d'arrivée: Anglais

Close the watertight door in the number 4 compartment.
Commentaires pour la traduction
"KAPAKI" has various translations in greek is usually is the upper part of a cooking pan. Also "ABARI" is a compartment of a ship or a cargo space in a ship. I used the word "watertight door" and "compartment" Since the expression close the upper part of a cooking pan in a cargo space of a ship does not make sense. But what makes sense is when a compartment of a ship (that is why it has a number) gets water then there is the order to close the watertight door in order the water not to flow to the other compartments.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 22 Septembre 2008 03:55