Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglês

Categoria Negócios / Trabalho

Título
ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ
Texto
Enviado por ΠΕΠΗ
Língua de origem: Grego

ΚΛΕΙΣΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΑΜΠΑΡΙ

Título
Close the watertight door in the number 4 compartment
Tradução
Inglês

Traduzido por jpante
Língua alvo: Inglês

Close the watertight door in the number 4 compartment.
Notas sobre a tradução
"KAPAKI" has various translations in greek is usually is the upper part of a cooking pan. Also "ABARI" is a compartment of a ship or a cargo space in a ship. I used the word "watertight door" and "compartment" Since the expression close the upper part of a cooking pan in a cargo space of a ship does not make sense. But what makes sense is when a compartment of a ship (that is why it has a number) gets water then there is the order to close the watertight door in order the water not to flow to the other compartments.
Última validação ou edição por kafetzou - 22 Setembro 2008 03:55