Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
Tekst
Skrevet av
vovere
Kildespråk: Tyrkisk
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
Tittel
At the moment I’m in Ankara, I don’t open msn anymore, send a sms!
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk
At the moment I’m in Ankara, I don’t open the msn anymore, send an sms!
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 10 Oktober 2008 19:34
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Oktober 2008 17:31
silkworm16
Antall Innlegg: 172
turkishmiss
it is "an sms"
and I think rather than "to open" you should use "to log in" for MSN.
good luck