Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Artık msn acmıyorum sms at ÅŸu an Ankara dayım

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
Текст
Публікацію зроблено vovere
Мова оригіналу: Турецька

Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım

Заголовок
At the moment I’m in Ankara, I don’t open msn anymore, send a sms!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська

At the moment I’m in Ankara, I don’t open the msn anymore, send an sms!
Затверджено lilian canale - 10 Жовтня 2008 19:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Жовтня 2008 17:31

silkworm16
Кількість повідомлень: 172
turkishmiss

it is "an sms"

and I think rather than "to open" you should use "to log in" for MSN.

good luck