Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Artık msn acmıyorum sms at ÅŸu an Ankara dayım

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
Teksti
Lähettäjä vovere
Alkuperäinen kieli: Turkki

Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım

Otsikko
At the moment I’m in Ankara, I don’t open msn anymore, send a sms!
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

At the moment I’m in Ankara, I don’t open the msn anymore, send an sms!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Lokakuu 2008 19:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Lokakuu 2008 17:31

silkworm16
Viestien lukumäärä: 172
turkishmiss

it is "an sms"

and I think rather than "to open" you should use "to log in" for MSN.

good luck