Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
Teksto
Submetigx per vovere
Font-lingvo: Turka

Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım

Titolo
At the moment I’m in Ankara, I don’t open msn anymore, send a sms!
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

At the moment I’m in Ankara, I don’t open the msn anymore, send an sms!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 10 Oktobro 2008 19:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Oktobro 2008 17:31

silkworm16
Nombro da afiŝoj: 172
turkishmiss

it is "an sms"

and I think rather than "to open" you should use "to log in" for MSN.

good luck