خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Artık msn acmıyorum sms at ÅŸu an Ankara dayım
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
محاوره ای
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
متن
vovere
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
عنوان
At the moment I’m in Ankara, I don’t open msn anymore, send a sms!
ترجمه
انگلیسی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
At the moment I’m in Ankara, I don’t open the msn anymore, send an sms!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 10 اکتبر 2008 19:34
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 اکتبر 2008 17:31
silkworm16
تعداد پیامها: 172
turkishmiss
it is "an sms"
and I think rather than "to open" you should use "to log in" for MSN.
good luck