Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - AŞKIM SENİ ÇOK SEVİYORUM...KİMSENİN BİZİ AYIRMAYA...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskItaliensk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
AŞKIM SENİ ÇOK SEVİYORUM...KİMSENİN BİZİ AYIRMAYA...
Tekst
Skrevet av Saip93
Kildespråk: Tyrkisk

AŞKIM SENİ ÇOK SEVİYORUM...KİMSENİN BİZİ AYIRMAYA GÜCÜ YETEMEZ...ÇÜNKÜ KİMSE BİZİM AŞKIMIZDAN BÜYÜK DEĞİL...BU ZORLUKLARIDA YENİCEZ MUTLU OLMAK İÇİN...

Tittel
MY LOVE
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av serba
Språket det skal oversettes til: Engelsk

MY LOVE I LOVE YOU VERY MUCH... NO ONE IS ABLE TO SEPARATE US... BECAUSE NO ONE IS BIGGER THAN OUR LOVE...WE WILL ALSO BEAT THESE DIFFICULTIES TO BE HAPPY..
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 25 Oktober 2008 02:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Oktober 2008 21:56

merdogan
Antall Innlegg: 3769
WE WILL ALSO BEAT THESE DIFFICULTIES TO BE HAPPY..

24 Oktober 2008 07:17

serba
Antall Innlegg: 655
I agree with merdoÄŸan

24 Oktober 2008 07:20

serba
Antall Innlegg: 655
I do not think last sentence convey the meaning


CC: lilian canale

24 Oktober 2008 22:22

silkworm16
Antall Innlegg: 172
hi serba


maybe you should use "to get through" rather than "to beat"