Vertaling - Turks-Engels - AŞKIM SENİ ÇOK SEVİYORUM...KİMSENİN BİZİ AYIRMAYA...Huidige status Vertaling
Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap | AŞKIM SENİ ÇOK SEVİYORUM...KİMSENİN BİZİ AYIRMAYA... | | Uitgangs-taal: Turks
AŞKIM SENİ ÇOK SEVİYORUM...KİMSENİN BİZİ AYIRMAYA GÜCÜ YETEMEZ...ÇÜNKÜ KİMSE BİZİM AŞKIMIZDAN BÜYÜK DEĞİL...BU ZORLUKLARIDA YENİCEZ MUTLU OLMAK İÇİN... |
|
| | VertalingEngels Vertaald door serba | Doel-taal: Engels
MY LOVE I LOVE YOU VERY MUCH... NO ONE IS ABLE TO SEPARATE US... BECAUSE NO ONE IS BIGGER THAN OUR LOVE...WE WILL ALSO BEAT THESE DIFFICULTIES TO BE HAPPY.. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 oktober 2008 02:47
Laatste bericht | | | | | 23 oktober 2008 21:56 | | | WE WILL ALSO BEAT THESE DIFFICULTIES TO BE HAPPY.. | | | 24 oktober 2008 07:17 | | serbaAantal berichten: 655 | | | | 24 oktober 2008 07:20 | | serbaAantal berichten: 655 | I do not think last sentence convey the meaning
CC: lilian canale | | | 24 oktober 2008 22:22 | | | hi serba
maybe you should use "to get through" rather than "to beat"
|
|
|