Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - AÅžKIM SENÄ° ÇOK SEVÄ°YORUM...KÄ°MSENÄ°N BÄ°ZÄ° AYIRMAYA...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία | AÅžKIM SENÄ° ÇOK SEVÄ°YORUM...KÄ°MSENÄ°N BÄ°ZÄ° AYIRMAYA... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
AŞKIM SENİ ÇOK SEVİYORUM...KİMSENİN BİZİ AYIRMAYA GÜCÜ YETEMEZ...ÇÜNKÜ KİMSE BİZİM AŞKIMIZDAN BÜYÜK DEĞİL...BU ZORLUKLARIDA YENİCEZ MUTLU OLMAK İÇİN... |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από serba | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
MY LOVE I LOVE YOU VERY MUCH... NO ONE IS ABLE TO SEPARATE US... BECAUSE NO ONE IS BIGGER THAN OUR LOVE...WE WILL ALSO BEAT THESE DIFFICULTIES TO BE HAPPY.. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 25 Οκτώβριος 2008 02:47
Τελευταία μηνύματα | | | | | 23 Οκτώβριος 2008 21:56 | | | WE WILL ALSO BEAT THESE DIFFICULTIES TO BE HAPPY.. | | | 24 Οκτώβριος 2008 07:17 | | serbaΑριθμός μηνυμάτων: 655 | | | | 24 Οκτώβριος 2008 07:20 | | serbaΑριθμός μηνυμάτων: 655 | I do not think last sentence convey the meaning
CC: lilian canale | | | 24 Οκτώβριος 2008 22:22 | | | hi serba
maybe you should use "to get through" rather than "to beat"
|
|
|